gw -- besides the fact that i don't give a rat's ass if someone calls me honky, whitey, gringo, or whatever; i thought this was interesting.
-------------------------
Although the first recorded use of "gringo" in English dates from 1849 (when John Woodhouse Audubon, the son of the famous nature artist, wrote that "We were hooted and shouted at as we passed through, and called 'Gringoes'"), the word was known in Spanish well before the Mexican-American War. According to Rawson, the Diccionario Castellano of 1787 noted that in Malaga "foreigners who have a certain type of accent which keeps them from speaking Spanish easily and naturally" were referred to as gringos, and the same term was used in Madrid, particularly for the Irish.
The true origin of gringo is most likely that it came from griego, the Spanish word for "Greek." In Spanish, as in English, something difficult or impossible to understand is referred to as being Greek: We say "It's Greek to me," just as in Spanish an incomprehensible person is said to hablar en griego (i.e., "speak in Greek"). The English version of the proverb shows up in Shakespeare's Julius Caesar (1599), when Casca, one of the conspirators against Caesar, proclaims:
-- Nay, an I tell you that, I'll ne'er look you i' the face again; but those that understood him smiled at one another and shook their heads; but for mine own part, it was Greek to me.
The same phrase was also used (at about the same time) by another Elizabethan playwright, Thomas Dekker, but its origins are much older: it comes from the Medieval Latin proverb Graecum est; non potest legi (i.e., "It is Greek; it cannot be read"). --
----------------------------------------
So, really, is it all that demeaning. I, for one, can't speak a lick of freaking Spanish. Que?